了解我的人可能会发现,我听音乐喜欢听“有节奏感”的音乐,其中包括饶舌乐。
其实我一直不知道“饶舌乐”算不算 hip-hop ,而且我个人对于“深入研究饶舌乐”有种抵触感,我觉得“音乐”本身就应该是带给人最触及精神深处的愉悦与感受,非要揪着一个音节一个音节一个歌词一个歌词的扣反而没意思。而且“音乐”本身就很奇妙,好的作品出自一些灵感爆发和奇思妙想,从来不是用什么公式套出来的。
同样的,“饶舌乐”对于我来说也很直接,旋律好听,节奏优秀,歌词深刻,这就足够了。
对于 Galgame 这种东西来说啊,虽然我见识到不少人都说自己喜欢剧情不在意画风,然而他们在 ACG 圈子里的头像 99% 都还是妹子。
这其实不奇怪,爱美之心人皆有之,对于 Galgame 这种在仙台大妈嘴里距离 Adult Video 不远的东西,“看脸”是一件再正常不过的事情。
也就是说,作为一个 Galgame,想提升销量扩大影响力,你首先要把角色画得好看,我们很少见到过角色画得丑的一比还能大卖的,或许《学園ハンサム》算是一个例外?
所以一个游戏如果画得角色不好看,那基本就可以宣告死刑了,除非这个角色有着某种悠久的历史和庞大的粉丝基础,然而你骗脑残粉也只能骗那么一部分,不能拓展“沉默的大多数用户”那有个卵用,肯定不行啊。
所以我第一眼看到《彼女と俺の恋愛日常》这个游戏啊,我就觉得这游戏肯定是个辣鸡。

月影のシミュラクル是去年的一个号称“免费”的“视觉轻小说”,而且很奇特的是日本人自己这么自称自己的作品还真是少见,他们都说这是エロゲー。
然后和那个“免费”的游戏最后说的一样,那个游戏只有一个残缺的故事,故事没交代的东西有一大把,官方也说了,这个免费的东西不重要,重要的后面的企划。
所以后面的企划是毛呢?你看,一月エロゲーム発売予定里又多了一个叫做《月影のシミュラクル -解放の羽-》的游戏对不对?
对啦,那个免费版就是特么“体验版”,说白了就是试玩版,最后的正式版就是这个游戏了。
其实想想看,也就是提前放个试玩版出来,然后再放正式版出来,非要说的那么高端,先放免费的,再放什么什么后续企划,还不是老套路嘛!

上学的时候,父亲对我有三大管教:
1,零花钱是真的“零”花钱。
2,出门需要说清楚去哪儿,什么时候回来。
3,任何可能玩游戏的设备都是洪水猛兽,除非他陪着玩。
这也间接的导致了我在现在看到很多 80 后回顾自己童年玩过的东西的时候一脸懵逼,感觉自己童年被狗吃了,哦不,这样对我父亲不礼貌……我只能说我童年不太自由。庆幸的是后来,父亲终于意识到了他这是“在用管教深闺大小姐的方式”管教男孩子,突然表示不再有那么多限制了,可惜为时已晚啊,我已经爱上宅在家里懒得出门了。时至现在父亲已经彻底不管我了,每天都在催我“为什么不出去和别人玩儿?”,无论他怎么催,我都觉得出去玩儿没什么意思,而且也不怎么喜欢出门和别人说话,上次和一个心理医生聊天,对方分析我明明是男性但是性格是偏女性化的,搞的我也不知道自己这个样子算是怎么一回事……
哦好吧,我的重点说偏了,我只是想表达,我小时候手头很穷,父亲也不怎么给我买东西,自己也很少有出门的机会,中学的时候看到别人有 MP3 ,应该是“爱国者”的越光宝盒之类的吧(天哪这牌子现在还活着),自己也想有,不过父亲是很睿智的,他得知“一部分 MP3 是可以玩儿游戏的”,所以就断定我想买那玩意儿玩游戏,耽误学业,果断的拒绝了。
我其实一直没觉得韩寒写的书有多好。
我都忘了我读过韩寒的多少作品了,不过从中学的时候我就对这个名字有很深刻的印象。那是某年暑假,我们被强行要求去学校外面的一个教室里补课,补课的语文老师也不是我们原来的语文老师,是一个身材微胖的女性,不过那个女性除了身材之外,我记住的就是她一直在念叨“韩寒”的名字。
我不知道那位老师有多欣赏韩寒,她连讲课造句的句式都在用“韩寒”当主语,就和我初中英语老师造句老是用一个叫“Li Ping”的人一样,我也不知道那是他初恋情人的名字还是他不共戴天的仇人的名字亦或者是某个老教材里 Li Lei 的前辈。总之如果一个老师随便举造句的例子总是举一个名字当主语,那么那个名字应该或许对他很重要。
所以托那个补习班里微胖的女语文老师的福,我也记住了韩寒的名字,不过再次看到他的作品之后就是高中了。
高中的班级里在传阅一本叫做《通稿 2003》的书,在传到我手里的时候我才看到,这原来就是传说中韩寒的作品。

魔女こいにっき这个游戏去年给我留下了很深刻的印象,原因有二,第一是故事本身,第二是故事的那种描述方式。
魔女こいにっき这个游戏的故事结构是比较复杂的,首先是游戏本身内部存在有一个长达数百年的时间线,然后时间线中存在着一个“故事套故事”的结构,最重头的莫过于这条长达数百年的时间线本身就是一个故事里的故事,真正的现实中这些故事不过是一些幻影罢了。
魔女こいにっき的结局是比较让人想骂人的,男主费尽千辛万苦实现了令人感动的 HAPPY END,最后 TRUE END 几句话告诉你这些都是假的,都是故事,真正的男主其实已经被困在魔女的诅咒里永远无法逃脱了。很多人也就对故事的企划新島夕群起而攻之,说这王八蛋又开始坑玩家了,blah blah blah……
然后在游戏本篇发售不久,魔女こいにっき被宣布了要移植 PSV 平台,名为《魔女こいにっき Dragon×Caravan》而且移植的时候又同时宣布,将会追加两段新剧情,一个是升格可攻略女主角,另一个是追加新篇章“灼熱の王子と小さな竜”篇。
其实我一看是并不是特别在意这个追加的,因为对于大多数 PSV 移植版游戏来说,追加的内容大多数都是和主线没关系的骗钱内容,升格女主角这种事儿见得多了,也不过是瞎编一个故事进行强行攻略罢了,所以我也没有当回事,直到看到了批评空间上有日本人对这个游戏的评价之后才有所触动。因为这个人说,PSV 追加的新篇章并不仅仅是随随便便的内容,而是对原本故事的一个补完,灼热王子与黑龙篇更是描绘出了原本故事结尾之后,达到真正结局的故事。
这既在意料之中也令我意外,意料之中的是原本魔女こいにっき的故事最后就没有写完,男主还永远的被困在日记里,后面依然有故事是肯定的。意外的是,居然还真的在 PSV 版本里把这个故事说完了。
所以呢,我就开始注意这个游戏怎么搞到手咯,一开始等破解,但是并不能像大图书馆牧羊人的 PSV 版本那样有人 dump 出来,所以只能蹲骏河屋买中古物了,最终终于用相对来说比较便宜的价格收到了成色不错的中古,也算合适了。
回到家,翻出吃灰好久好久的 PSV ,插上游戏卡,打开电源,游戏再次开始了。
