您正在查看: 标签 兽耳 下的文章

猫神附体,樱花绽放

我时常因为过去的一些文章而感到后悔。

后悔的主要原因不是别的,而是我年轻的时候大喷特喷,喷了很多当时我看起来很烂的游戏,首当其冲的就是 Lump of Sugar,糖块社的游戏。

我还记得那个《命运线上切西瓜》我说它剧情弱智,我还记得那个《恋想关系》,我说它系统傻逼。

然而面对着这次 Lump of Sugar 的新作《ねこツク、さくら。》……

我不禁潸然泪下,我深深的意识到,我错了。

screenshot1.jpg

阅读全文...

缘染此叶化恋红

Lump of Sugar,是的,又是 Lump of Sugar,方糖社,角糖社,糖块社,它的新作又来了。

这次彻底踢掉了其他所有的傻逼画师,只留下了唯一能打的萌木原ふみたけ,而且萌木原作为唯一的画师还进化了画风,简单来说就是看起来更好看了。

不得不说这个游戏宣传的时候有很大的惊喜,除了前面说的画得妹子更好看了,游戏另一个惊喜就是世界观的设定和游戏本身的氛围。

游戏宣传的时候用了大量的“红叶”,加上游戏本身标题:"縁りて此の葉は紅に",终于有了那么一点文艺范。

一个黄色游戏的标题能有文艺范真是太不容易了,大家都知道,现在的傻逼日本 ACG 作品的标题已经全部变成了“汉字名词/形容词”+“片加名外来词”的结构,而且已经持续了太多年了,什么“星降る夜のファルネーゼ”啦,“初情スプリンクル”啦,“景の海のアペイリア”啦,“春音アリス*グラム”啦,”蒼の彼方のフォーリズム“啦,”水葬銀貨のイストリア“啦,”月影のシミュラクル“啦,除了这种标题,其他的全部是片假名或者平假名不写汉字的傻逼游戏标题更多啦,多的我都不知道说什么好啦,所以我就很纳闷啊,日本人不是也在号召本土文化吗?全是片假名你可是搞不成的啊对不对,难道以后你们全用片假名书写么?就连森森森发推特说自己散步都不用散歩而是写个ウォーキング,我是不知道日本人是不是打字打片假名比汉字更方便所以那么热衷。

总而言之,"縁りて此の葉は紅に",这个标题,我很喜欢,这个红叶的游戏氛围和设定,我也很喜欢。而游戏的标题意思也能大概了解:因为”缘分/姻缘“的前提,”这里的叶子开始变红了“。

说实话一月游戏我觉得都很一般,而这个游戏成为了我最后的希望,玩过之后感觉吧,进步不小,只是还有进步的空间。

screenshot.50.jpg

阅读全文...

相关内容